È importante sottolineare come ogni traduzione si discosti sempre dal testo in lingua originale: per questo, se possibile, è sempre meglio leggere le opere nella lingua in cui sono state concepite. In ambito musicale, poi, è necessario aggiungere alle parole delle liriche anche la melodia. Infatti, solo con musica e testi, unendo le sensazioni date da entrambi, si possono cogliere sfumature ed emozioni, ossia quello spirito che permette di avvicinarsi il più possibile al senso vero della canzone.

Tutte le traduzioni a cura di Sofia, eccetto quelle di "Delta Machine", a cura di Thelovethief e Loveinitself. Grafica a cura di VR, Giontheviolator, BlackC e devotional.

 

 

I've told myself so many times before
But this time I think I mean it for sure
We have reached a full stop
Nothing's gonna save us from the big drop
Reached our natural conclusion
Outlived the illusion
I hate being in these situations
That call for diplomatic relations
If I only knew the answer
Or I thought we had a chance
Or I could stop this
I would stop this thing from spreading like a cancer
What can I say? (I don't want to play anymore)
What can I say? I'm heading for the door
I can't stand this emotional violence
Leave in silence
We've been running around in circles all year
Doing this and that and getting nowhere
This'll be the last time
(I think I said that last time)
If I only had a potion
Some magical lotion
That could stop this, I would stop this
I would set the wheels in motion
What can I say? (I don't want to play anymore)
What can I say? I'm heading for the door
I can't stand this emotional violence
Leave in silence

Me lo sono già ripetuto talmente tante volte
Ma questa volta penso di fare sul serio
Siamo arrivati ad un punto morto
Niente ci salverà dal grande crollo
Abbiamo raggiunto la nostra conclusione naturale
Siamo sopravvissuti all'illusione
Odio trovarmi in queste situazioni
Che richiedono relazioni diplomatiche
Se solo avessi conosciuto la risposta
O se solo avessi pensato che avremmo potuto avere una possibilità
O che avrei potuto fermarla
Allora avrei impedito a questa cosa di diffondersi come un cancro
Cosa posso dire? (Non voglio più giocare)
Cosa posso dire? Mi incammino verso la porta
Non riesco a sopportare questa violenza emotiva
Me ne vado in silenzio
Ci abbiamo girato intorno per tutto l'anno
Facendo tante cose senza alla fine concludere niente
Questa sarà l'ultima volta (Penso di aver detto l'ultima volta)
Se solo avessi avuto una pozione
Qualche lozione magica che avesse potuto fermarlo
L'avrei fermato, avrei fatto di tutto per sistemare le cose
Cosa posso dire? (Non voglio più giocare)
Cosa posso dire? Mi incammino verso la porta
Non riesco a sopportare questa violenza emotiva
Me ne vado in silenzio

My secret garden's not so secret anymore
Run from the house holding my head in my hands
Feeling dejected, feeling like a child might feel
It all seems so absurd that this should have occurred
My very only secret and I had to go and leak it
My secret garden's not so secret anymore
No, my secret garden's not so secret anymore
Run through the fields down to the edge of the water
Can't stay long, here comes the reason why
She'll catch me if she can, take me by the hand
I'll have to keep on running and I just can't see the fun in
My secret garden not being secret anymore
It used to be so easy on days such as these she'd
Search and search for hours, in among the flowers
I loved it, I loved her
Play the fool, act so cruel (I loved it)
Read a book, take a look (I loved her)
It all seems so absurd that this should have occurred
My very only secret and I had to go and leak it
My secret garden's not so secret anymore

Il mio giardino segreto non è più così segreto
Corro allontanandomi dalla casa tenendo la testa tra le mani
Mi sento scoraggiato, mi sento come si potrebbe sentire un bambino
Sembra così assurdo che sia dovuto succedere
Era il mio unico segreto ed ho dovuto rivelarlo
Ora il mio giardino segreto non è più così segreto
No, il mio giardino segreto non è più così segreto
Corro attraverso i campi fino al ciglio dell'acqua
Non posso rimanere qui a lungo, ed ecco perché
Lei proverà a prendermi, mi prenderà per mano
Dovrò continuare a correre e non capisco proprio il divertimento nel fatto che
Il mio giardino segreto non è più segreto
Era così facile una volta in giorni come questi
Lei mi cercava per ore, in mezzo ai fiori
Amavo farlo, amavo lei
Fingo di essere sciocco, mi comporto da crudele (Amavo farlo)
Leggo un libro, do un'occhiata (Amavo lei)
Sembra così assurdo che sia dovuto succedere
Era il mio unico segreto ed ho dovuto rivelarlo
Ora il mio giardino segreto non è più così segreto

When the site was found we laid the foundations down
It didn't take long before they came back tumbling down
Don't build at night, you need a little light
How else you gonna see what it's gonna be like?
So we picked up our tools and we worked in the morning light
With the last stone placed wasn't it a wonderful sight?
But it fell back down and scattered all around
Anything passes when you need glasses
My monument
It fell down
Work all of my days for this kind of praise
It fell down

Quando trovammo il posto adatto ponemmo le fondamenta
Non ci volle molto prima che crollassero di nuovo giù
Non costruite di notte, vi serve almeno un po' di luce
Altrimenti come farete a vedere come verrà?
Così raccogliemmo gli attrezzi e ci mettemmo a lavorare nella luce del mattino
Posta l'ultima pietra, non era una vista meravigliosa?
Ma crollò di nuovo giù, spargendo pezzi tutt'attorno
Ma tutto passa quando hai bisogno degli occhiali per vedere
Il mio monumento è crollato
Ho lavorato duramente tutti i miei giorni per questo tipo di ricompensa
E ora è crollato

[Instrumental] [Strumentale]

All I want to do is see you again
Is that too much to ask for?
I just want to see your sweet smile
Smiled the way it was before
Well I'll try not to hold you
And I'll try not to kiss you
And I won't even touch you
All I want to do is see you
Don't you know that it's true?
I remember the days when we'd walk through the woods
And sit on a bench for a while
I treasure the way we used to laugh and play
And look in each others eyes
You can keep me at a distance if you don't trust my resistance
But I swear I won't touch you
All I want to do is see you
Don't you know that it's true?
Well I know five years is a long time
And that times change
(Oh that times change)
But I think that you will find
People are basically the same
(Basically the same)
If the water's still flowing, we can go for a swim
And do the things we used to do
And if I'm reluctant you can pull me in
And we can relive our youth
Oh but we'll stay friendly like sister and brother
Though I think I still love you
All I want to do is see you
Don't you know that it's true?

Tutto ciò che voglio fare è vederti di nuovo, è chiedere troppo?
Voglio solo vedere il tuo dolce sorriso
Sorridere come faceva prima
Va bene, cercherò di non stringerti e cercherò di non baciarti
E non ti toccherò nemmeno
Tutto ciò che voglio fare è vederti, non lo sai che è vero?
Mi ricordo i giorni in cui camminavamo in mezzo ai boschi
E ci sedevamo su una panchina per un po'
Faccio tesoro di come una volta ridevamo e giocavamo
E ci guardavamo l'un l'altro negli occhi
Mi puoi tenere ad una certa distanza se non ti fidi della mia resistenza
Ma giuro che non ti toccherò
Tutto ciò che voglio fare è vederti, non lo sai che è vero?
So che cinque anni sono lunghi
E che i tempi cambiano (Che i tempo cambiano)
Ma penso che ti accorgerai che le persone restano fondamentalmente uguali (Fondamentalmente uguali)
Se l'acqua ancora scorre, potremmo andare a farci una nuotata
E fare tutto quel che facevamo una volta
E se sarò riluttante mi potrai tirare dentro di forza
E potremo rivivere la nostra giovinezza
Oh ma rimarremo amici come fratello e sorella
Anche se penso di amarti ancora
Tutto ciò che voglio fare è vederti, non lo sai che è vero?

Now hear this my friends
I'll never be the same again
Gonna lock myself in a cold black room
Gonna shadow myself in a veil of gloom
I will function, operate
I will be a satellite of hate
Driven to this point by a chain of events
Each one pushed me nearer the edge
Gonna send my message through to you
And you'll receive the signal too
I will function, operate
I will be a satellite of hate
Higher
Disillusioned, I was disenchanted
Forgot the love that had been implanted
Heard the lies and I felt the cold
It broke my heart and I lost control
Now I'm a satellite of a free state
I'm a satellite of hate
A satellite of hate
Higher

Ora ascoltatemi amici, non sarò mai più lo stesso
Mi chiuderò in una stanza fredda e scura
Mi annullerò in un velo di oscurità
Funzionerò
Opererò
Sarò un satellite d'odio
Condotto a questo punto da una catena di eventi
Ognuno di essi mi ha spinto sempre più vicino al limite
Manderò il mio messaggio a te, e anche tu riceverai il segnale
Funzionerò
Opererò
Sarò un satellite d'odio
Più in alto
Disilluso, sono diventato disincantato
Ho dimenticato l'amore che è stato seminato
Ho sentito le menzogne e ho sentito il freddo
Mi si è rotto il cuore e ho perso il controllo
Ora sono un satellite di uno stato libero
Sono un satellite d'odio, un satellite d'odio

I've read more than a hundred books
Seen love mentioned many thousand times
But despite all the places I've looked
It's still no clearer it's just not enough
I'm still no nearer the meaning of love
Noted down all my observations
Spent an evening watching television
Still I couldn't say with precision
Know it's a feeling and it comes from above
But what's the meaning, the meaning of love?
The meaning of love
Tell me the meaning of love
From the notes that I've made so far
Love seems something like wanting a scar
But I could be wrong, I'm just not sure you see,
I've never been in love before
Next I asked several friends of mine
If they could spare a few minutes of their time
Their look suggested that I'd lost my mind
Tell me the answer, my Lord high above
Tell me the meaning, the meaning of love
The meaning of love
Tell me the meaning of love
From the notes that I've made so far
Love seems something like wanting a scar
But I could be wrong, I'm just not sure you see,
I've never been in love before
Tell me the meaning of love

Ho letto più di mille libri
Ho visto l'amore menzionato molte migliaia di volte
Ma nonostante tutti i posti in cui ho guardato
Non mi è ancora per niente chiaro, non è abbastanza
Non mi sto avvicinando al significato dell'amore
Ho preso nota di tutte le mie osservazioni
Ho passato una sera a guardare la televisione
Ma ancora non potrei dirlo con precisione
So che è un sentimento e che viene dall'alto
Ma qual è significato dell'amore?
Il significato dell'amore, dimmi il significato dell'amore
Dalle note che ho preso finora
L'amore sembra un po' come volere una cicatrice
Ma potrei sbagliarmi, non ne sono sicuro, sai
Non sono mai stato innamorato prima
Poi ho chiesto a numerosi miei amici
Se potevano dedicarmi qualche minuto del loro tempo
Ma il loro sguardo mi suggeriva che ero uscito di testa
Dimmi la risposta, mio Signore in alto lassù
Dimmi il significato, il significato dell'amore
Il significato dell'amore, dimmi il significato dell'amore
Dalle note che ho preso finora l'amore sembra un po' come volere una cicatrice
Ma potrei sbagliarmi, non ne sono sicuro, sai
Non sono mai stato innamorato prima
Dimmi il significato dell'amore

What good is a photograph of you?
Every time I look at it It makes me feel blue
What use is a souvenir of something
We once had When all it ever does is
Make me feel bad
I wish I could tear it up
But then again I haven't the guts
I wish I could throw it on the fire
I wish I could But to say I would
I'd be a liar
What good is a color print of a little baby doll?
When just one little glance is enough to make me feel dull
I wish I would misplace it
But then I take such good care of it
I wish it would disappear I say I wish
But then I relish it being here
What good is a photograph of you?
Every time I look at it It makes me feel blue

A cosa serve una tua fotografia?
Ogni volta che la guardo mi rende triste
A cosa serve un ricordo di qualcosa che avevamo una volta?
Quando non fa altro che farmi star male
Vorrei poterla strappare in pezzi ma poi alla fine non ne ho il coraggio
Vorrei poterla gettare nel fuoco, mi piacerebbe poterlo fare
Ma a dire che lo farei sarei un bugiardo
A cosa serve una stampa a colori di un piccolo baby doll?
Quando solo un fugace sguardo è abbastanza per farmi sentire spento
Vorrei averla riposta nel posto sbagliato, ma invece me ne prendo troppa cura
Vorrei che scomparisse, dico vorrei, ma poi apprezzo che sia qui
A cosa serve una tua fotografia?
Ogni volta che la guardo mi rende triste

Plans made in the nursery
Can change the course of history
Remember that
Mommy's annoyed
Says "Go and play
Don't show your face Stay away all day"
Shouldn't have done that
Small boy and his infantry
Marching around so naturally
Shouldn't have done that
Grows up and goes to school
Such a nice boy, obeys all the rules
Mummy's proud of that Leaves school
To follow his ambition
Knows what he wants To be a politician
Shouldn't have done that

I progetti fatti nella camera di un bambino
Possono cambiare il corso della storia
Ricordatelo
Mamma è scocciata e dice
"Vai a giocare, non farti più vedere, stai fuori tutto il giorno"
Non avrebbe dovuto farlo
Un bambino e la sua infanzia
Avanzano insieme in modo naturale
Non avrebbero dovuto farlo
Cresce e va a scuola, un bambino così gentile
Obbedisce alle regole
La mamma ne è orgogliosa
Lascia la scuola per seguire la sua ambizione
Sa cosa vuole, essere un politico
Non avrebbe dovuto farlo

Someone will call, Something will fall
And smash on the floor
Without reading the text
Know what comes next
Seen it before
And it's painful
Things must change
We must rearrange them
Or we'll have to estrange them
All that I'm saying
The game's not worth playing
Over and over again
You're the one I like best
You retain my interest
You're the only one
If it wasn't for you
Don't know what I'd do
Unpredictable like the sun And the rainfall
Things must change
We must rearrange them
Or we'll have to estrange them
All that I'm saying
The game's not worth playing
Over and over again

Qualcuno chiamerà, qualcosa cadrà
E si romperà sul pavimento
Anche senza leggere il messaggio so cosa accadrà dopo
L'ho già visto succedere
Ed è doloroso
Le cose devono cambiare
Le dobbiamo riorganizzare
O ce ne dovremo separare
Tutto quello che voglio dire è che non vale la pena di fare questo gioco
Di nuovo e di nuovo
Tu sei quella che mi piace di più, mantieni alto il mio interesse
Sei l'unica che ci riesce
Se non fosse per te non so cosa avrei fatto
Sei stata imprevedibile come il sole e la pioggia
Le cose devono cambiare
Le dobbiamo riorganizzare
O ce ne dovremo separare
Tutto quello che voglio dire è che non vale la pena di fare questo gioco
Di nuovo e di nuovo

Il profilo