È importante sottolineare come ogni traduzione si discosti sempre dal testo in lingua originale: per questo, se possibile, è sempre meglio leggere le opere nella lingua in cui sono state concepite. In ambito musicale, poi, è necessario aggiungere alle parole delle liriche anche la melodia. Infatti, solo con musica e testi, unendo le sensazioni date da entrambi, si possono cogliere sfumature ed emozioni, ossia quello spirito che permette di avvicinarsi il più possibile al senso vero della canzone.

Tutte le traduzioni a cura di Sofia, eccetto quelle di "Delta Machine", a cura di Thelovethief e Loveinitself. Grafica a cura di VR, Giontheviolator, BlackC e devotional.

 

 

   

All of these insurmountable tasks
That lay before me
All of the firsts and the definite lasts
That lay in store for me
There was a time
When all on my mind was love
Now I find that most of the time
Love's not enough, in itself
Consequently, I've a tendency to be unhappy
You see the thoughts in my head
All the words that were said
All the blues and the reds get to me
There was a time
When all on my mind was love
Now I find that most of the time
Love's not enough, in itself
All of these absurdities
That lay before us
All of the doubts and the certainties
That lay in store for us
There was a time
When all on my mind was love
(Love, love, love)
Now I find that most of the time
Love's not enough, in itself

Tutti questi incarichi insormontabili che mi trovo davanti
Quelli che vengono prima e quelli che sicuramente verranno per ultimi
Che sono in serbo per me
C'è stato un tempo in cui non pensavo che all'amore
Ora mi accorgo che la maggior parte delle volte
L'amore di per sé non basta
Di conseguenza ho la tendenza ad essere infelice
Vedi i pensieri nella mia testa, tutte le parole dette
Quelle blu e quelle rosse che mi vengono rivolte
C'è stato un tempo in cui non pensavo che all'amore
Ora mi accorgo che la maggior parte delle volte
L'amore di per sé non basta
Tutte queste assurdità che ci troviamo davanti
Tutti i dubbi e le certezze in serbo per noi
C'è stato un tempo in cui non pensavo che all'amore
Ora mi accorgo che la maggior parte delle volte
L'amore di per sé non basta

Lots of surprises in store
This isn't a party it's a whole lot more
We've had enough of this blind man's bluff
You've kept us in the dark for long enough
This is more than a party
Keep telling us we're to have fun
Then take all the ice cream so we've got none
This is more than a party
The failed magician waves his wand
And in an instant the laughter's gone
This is more than a party
Lots of surprises in store
This isn't a party it's a whole lot more
More than a party

Ci sono molte sorprese in serbo per me
Questa non è una semplice festa, è molto di più
Ne abbiamo avuto abbastanza dell'inganno di quest'uomo cieco
Ci hai tenuti all'oscuro per troppo tempo
Questa è più di una semplice festa
Continui a dirci che dobbiamo divertirci
Poi ti prendi tutto il gelato così noi rimaniamo senza
Questa è più di una semplice festa
Il mago fallito agita la sua bacchetta magica
E in un istante non ridiamo più
Questa è più di una semplice festa
Ci sono molte sorprese in serbo per me
Questa non è una semplice festa, è molto di più

Get out the crane, Construction time again
What is it this time?
We're laying on a pipeline
Let the beads of sweat flow
Until the ends have met, though
It could take a long time
Working on a pipeline
Taking from the greedy, giving to the needy
On this golden day
Work's been sent our way
That could last a lifetime
Working on a pipeline
From the heart of the land
To the mouth of the man
Must reach him sometime
We're laying on a pipeline
Taking from the greedy, giving to the needy

Tirate fuori la gru, è di nuovo tempo di costruire
Di che cosa di tratta questa volta?
Dobbiamo installare una conduttura
Lascia che le gocce di sudore scorrano finché non arriviamo a fine mese
Anche se potrebbe volerci molto
Lavorando su una conduttura
Prendiamo agli avari per donare ai bisognosi
In questo giorno meraviglioso siamo stati chiamati a fare un lavoro
Che potrebbe durare una vita intera
Lavorare su una conduttura
Dal cuore della terra alla bocca dell'uomo
Prima o poi dovrà pure arrivare a lui
Stiamo installando una conduttura
Prendiamo agli avari per donare ai bisognosi

The handshake Seals the contract
From the contract There's no turning back
The turning point Of a career
In Korea, being insincere
The holiday Was fun packed
The contract Still intact
The grabbing hands Grab all they can
All for themselves After all
It's a competitive world
Everything counts in large amounts
The graph On the wall Tells the story
Of it all
Picture it now See just how the lies and deceit Gained a little more power
Confidence Taken in By a sun tan And a grin
The grabbing hands Grab all they can
All for themselves After all
It's a competitive world
Everything counts in large amounts
The grabbing handsGrab all they can
Everything counts in large amounts
La stretta di mano sigla il contratto
Una volta siglato poi non ci può tirare indietro
Il punto di svolta di una carriera in Corea è il mentire
La vacanza è stata uno spasso
Mentre il contratto è ancora intatto
Le mani avide arraffano tutto quel che possono
Tutto per loro, dopotutto
È un mondo competitivo
Tutto conta nelle grandi somme
Il grafico sul muro racconta la storia di tutto ciò
Immagina, renditi solo conto di come
Le menzogne e l'inganno abbiano col tempo guadagnato sempre più potere
La fiducia è conquistata
Con un'abbronzatura e un largo sorriso
Le mani avide arraffano tutto quel che possono
Tutto per loro, dopotutto
È un mondo competitivo
Tutto conta nelle grandi somme

We're lying by the orange sky
Two million miles across the land
Scattered to the highest high
Expect they'll either laugh or cry
No sex, no consequence, no sympathy
You're good enough to eat
Two minute warning
Two minutes later
When time has come
My days are numbered
The dawning of another year
Marks time for those who understand
One in four still here
While you and I go hand in hand
No radio, no sound, no sin, no sanctuary
So welcome to your last
Two minute warning
Two minutes later
When time has come
My days are numbered
The sun, the solitude, the cemetery
So welcome to your last
Two minute warning
Two minutes later
When time has come
My days are numbered

Distesi contro il cielo arancione
Due milioni di miglia da una parte all'altra della terra
Dispersi sulla cima più alta
Ci aspettiamo che ridano o che piangano
Niente sesso, nessuna conseguenza, nessuna compassione
Sei bravo abbastanza per mangiare
Avviso di due minuti, due minuti più tardi
Quando il momento è giunto i miei giorni sono contati
L'alba di un altro anno segna il tempo per coloro che comprendono
Uno su quattro è ancora qui
Mentre tu ed io ci teniamo per mano
Niente radio, nessun suono, nessun peccato, nessun santuario
Quindi benvenuto alla tua fine
Avviso di due minuti, due minuti più tardi
Quando il momento è giunto i miei giorni sono contati
Il sole, la solitudine, il cimitero
Quindi benvenuto alla tua fine
Avviso di due minuti, due minuti più tardi
Quando il momento è giunto i miei giorni sono contati

Do you ever get that feeling
When the guilt begins to hurt?
Seeing all the children
Wallowing in dirt
Crying out with hunger
Crying out in pain
At least the dirt will wash off
When it starts to rain
Soap won't wash away your shame
Do you ever get the feeling
That something isn't right?
Seeing your brother's fist
Clenched ready for the fight
Soon the fighting turns to weapons
And the weapons turn to wounds
So the doctor's stitch and stitch and stitch
And stitch and stitch and stitch and stitch
Surgery won't improve your pain
It all seems so stupid
It makes me want to give up
But why should I give up
When it all seems so stupid?
Do you ever get the feeling
That something can't be done?
To eradicate these problems
And make the people one
Do you ever get that feeling
Something like a nagging itch?
And all the while the doctors stitch
And stitch and stitch and stitch and stitch
Hope alone won't remove the stains (for shame)
It all seems so stupid
It makes me want to give up
But why should I give up
When it all seems so stupid?

Provi mai quella sensazione quando il senso di colpa inizia a far male?
Vedendo tutti quei bambini sguazzare nella sporcizia
Gridano dalla fame, gridano dal dolore
Almeno la sporcizia si pulirà quando inizierà a piovere
Invece nemmeno il sapone sarà in grado di lavare via la tua vergogna
Hai mai la sensazione che qualcosa sia sbagliato?
Vedendo i tuoi fratelli chiudere i pugni, pronti per la lotta
Presto la lotta cede il posto alle armi
E le armi cedono il posto alle ferite
Così i dottori cuciono e cuciono
Ma la chirurgia non farà diminuire il tuo dolore
Sembra tutto talmente stupido che mi fa venire voglia di lasciar perdere
Ma perché dovrei lasciar perdere quando sembra tutto così stupido?
Hai mai la sensazione che si possa fare qualcosa
Per estirpare questi problemi e unire le persone?
Hai mai quella sensazione, tipo un prurito assillante?
E nel frattempo i dottori cuciono e cuciono
La speranza da sola non rimuoverà le macchie (di vergogna)
Sembra tutto talmente stupido che mi fa venire voglia di lasciar perdere
Ma perché dovrei lasciar perdere quando sembra tutto così stupido?

The landscape is changing, the landscape is crying
Thousand of acres of forest are dying
Carbon copies from the hills above the forestline
Acid streams are flowing ill across the countryside
'Cause I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world
I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world
Now we're rearranging there's no use denying
Mountains and valleys can't you hear them sighing?
Evolution, the solution, almost certainty
Can you imagine this intrusion of their privacy?
'Cause I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world
I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world
Token gestures, some semblance of intelligence
Can we be blamed for the security of ignorance
'Cause I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world
I don't care if you're going nowhere
Just take good care of the world

Il paesaggio sta cambiando, il paesaggio sta piangendo
Migliaia di acri di foresta stanno morendo
Copie carbone dalle colline scendono oltre il confine della foresta
Fiumi acidi scorrono malati attraverso la campagna
Perché a me non interessa se tu non sai cosa fare della tua vita
Però prenditi cura del mondo
Ci stiamo riorganizzando, non serve a niente negarlo
Le montagne e le valli, non le senti singhiozzare?
L'evoluzione è la soluzione, quasi sicuramente
Ma riesci ad immaginare una tale intromissione nella loro solitudine?
Perché a me non interessa se tu non sai cosa fare della tua vita
Però prenditi cura del mondo
Gesti simbolici, qualche parvenza di intelligenza
Possiamo noi essere biasimati per essere rimasti al sicuro nella nostra ignoranza?
Perché a me non interessa se tu non sai cosa fare della tua vita
Però prenditi cura del mondo

And do those feet in modern times
Walk upon the flowers and
Walk upon their brothers while their
Heads are busy lying low
Trying to keep to cover, oh
Something went wrong along the way
Everybody's waiting for judgment day
So they can go "Told you so"
They can go "Told you so"
Bring me my gun of itching desire
Bring me my bullets and I will fire
Sights set higher than the tall church spire
Something went wrong along the way
Everybody's waiting for judgment day
So they can go "Told you so"
They can go "Told you so"
Standing in line, the blind lead the blind
Waiting and waiting for an overdue sign
Brothers and sisters playing "Chinese whispers"
If things aren't suited then they'll get diluted
Here's one more dead with a hole in his head
He shouldn't have said all the things he said
Many tears were shed for the blood he bled
Something went wrong along the way
Everybody's waiting for judgment day
So they can go "Told you so"
They can go "Told you so"

E in questi tempi moderni
Quei piedi calpestano i fiori e calpestano i loro fratelli?
Mentre le loro teste sono occupate ad abbassarsi cercando di continuare a nascondersi
Qualcosa è andato storto durante il cammino
Ora tutti stanno aspettando il giorno del giudizio
Così potranno dire
"Te l'avevo detto"
Portami la mia pistola di desiderio impaziente
Portami i miei proiettili e li sparerò
Mire puntate più in alto dell'alta guglia della chiesa
Qualcosa è andato storto durante il cammino
Ora tutti stanno aspettando il giorno del giudizio
Così potranno dire
"Te l'avevo detto"
In fila, il cieco conduce il cieco, aspettando un segnale che è in ritardo
Fratelli e sorelle che giocano al telefono senza fili
Se le cose non vi stanno bene allora andranno diluite
Ecco un altro morto con un buco in testa
Non avrebbe dovuto dire tutte le cose che ha detto
Molte lacrime sono state versate per il suo sangue sparso
Qualcosa è andato storto durante il cammino
Ora tutti stanno aspettando il giorno del giudizio
Così potranno dire
"Te l'avevo detto"

Let's take a map of the world
Tear it into pieces
All of the boys and the girls
Will see how easy it is
To put it all down and start again
From the top to the bottom and then
I'll have faith, or I prefer
To think that things couldn't turn out worse
All that we need at the start's
Universal revolution (That's all)
And if we trust in our hearts
We'll find the solution's
To put it all down and start again
From the top to the bottom and then
I'll have faith, or I prefer
To think that things couldn't turn out worse
Took a plane across the world Got in a car
And when I reached my destination
I hadn't gone far
Let's take the whole of the world
The mountains and the sand
Let all the boys and the girls
Shape it in their hands
To put it all down and start again
From the top to the bottom and then
I'll have faith, or I prefer
To think that things couldn't turn out worse

Prendiamo una cartina del mondo e strappiamola in pezzi
Tutti i ragazzi e le ragazze vedranno quanto è facile
Abbattere tutto e ricominciare da cima a fondo e poi
Riuscirò ad avere fede o preferirò pensare
Che le cose non sarebbero potute finire in modo peggiore?
Tutto ciò di cui abbiamo bisogno per iniziare è una rivoluzione universale (è tutto)
E se avremo fiducia nei nostri cuori troveremo che la soluzione è
Abbattere tutto e ricominciare da cima a fondo e poi
Riuscirò ad avere fede o preferirò pensare
Che le cose non sarebbero potute finire in modo peggiore?
Ho preso un aereo per fare il giro del mondo, sono salito in macchina
E quando ho raggiunto la mia destinazione non ero andato tanto lontano
Prendiamo il mondo nella sua interezza, le montagne e la sabbia
Lasciamo che tutti i ragazzi e le ragazze gli diano forma nelle loro mani

[Hidden track - Same lyrics as Everything counts]

[Hidden track - Same lyrics as Everything counts]