|
|
I
stand still stepping on the shady streets
And I watch that man to a stranger
You think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit with danger
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
Transition to another place
So the time will pass more slowly
Your features fuse and your shadow's red
Like a film I've seen; now show me
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
Your face is hidden and we're out of sight
And the road just leads to nowhere
The stranger in the door is the same as before
So the question answer's nowhere
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
I stand still stepping on the shady streets
And I watch that man to a stranger
Think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit, red danger
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life |
Resto immobile mentre cammino sulla strada in ombra
E guardo quell’uomo come fosse un estraneo
Tu pensi di conoscermi solo quando accendi la luce
Ora la stanza è illuminata di pericolo
Complicando le cose
Facendo circolare
Nuova vita, nuova vita
Operativo
Generando
Nuova vita, nuova vita
Passaggio ad un altro posto, così il tempo passerà più
lentamente
I tuoi connotati si confondono e la tua ombra è rossa
Come un film che ho visto, ora mostrami
Complicando le cose
Facendo circolare
Nuova vita, nuova vita
Operativo
Generando
Nuova vita, nuova vita
Il tuo viso è nascosto e ora siamo fuori dalla visuale
E la strada non ci conduce da nessuna parte
Lo straniero sulla porta è lo stesso di prima
Quindi la risposta alla tua domanda non esiste
Complicando le cose
Facendo circolare
Nuova vita, nuova vita
Operativo
Generando
Nuova vita, nuova vita |
|
|
New sound all around
You can hear it too
Get it hot, never stop
Just for me and you
Playing on my radio
And saying that you have to go
New day, turn away
Wipe away the tear
New night, feel alright
Knowing that you're here
Dancing with you all the time
And don't you think that it's a crime
Back street, never meet
Never say goodbye
I know where you go
But I don't know why
You say that it's from above
And I say: "This is modern love?" |
C’è un nuovo suono tutt'attorno, puoi sentirlo anche tu
Fallo surriscaldare, non fermarti mai, è solo per me e per te
Lo sento alla mia radio, e mi dice che te ne devi andare
In un giorno nuovo, distolgo lo sguardo, asciugo le lacrime
E' una notte nuova e mi sento bene, sapendo che tu sei qui
Ballo con te tutto il tempo, e non pensi che sia un crimine?
Strada sul retro, se non ci incontriamo non ci dovremo dire
addio
So dove sei, ma non so perché
Tu dici che vieni da lassù
E io dico: "E' questo l’amore moderno?"
|
|
|
Get the feeling, head is reeling
You think you're in control but you don't know me babe
I can move you, I can soothe you
I can take you places in a different way
And I don't think you understand
What I'm trying to say
I'll be your operator baby
I'm in control
Watch your action, close reaction
And everything you're thinking babe inside your head
Conversation, my creation
Nothing that you do you do unless I said
And you don't know the consequences
Of the things you say
I'll be your operator baby
I'm in control
All the things you tried to do babe
And all the words we've said before
Are only part of what I started baby
And you can't stop me anymore
Get the feeling, head is reeling
You think you're in control but you don't know me babe
I can move you, I can soothe you
I can take you places in a different way
And I don't think you understand
What I'm trying to say
I'll be your operator baby
I'm in control |
Abituati a questo capogiro
Pensi di avere il controllo ma non mi conosci, bambina
Io posso farti muovere, io posso calmarti
Io posso portarti a visitare posti in un modo diverso
E non penso che tu capisca quello che sto cercando di dire
Io sarò il tuo operatore bambina, ho io il controllo
Stai attenta a come ti comporti, alle reazioni vicine
E a tutto ciò a cui stai pensando nella tua testa, bambina
La conversazione è di mia creazione
Niente di quel che fai lo fai a meno che non l'abbia detto io
E non conosci le conseguenze delle cose che dici
Io sarò il tuo operatore bambina
Ho io il controllo
Tutte le cose che hai provato a fare, bambina
E tutte le parole che abbiamo detto in precedenza
Sono solo parte di ciò a cui ho dato inizio io, bambina
E tu non puoi più fermarmi
Abituati a questo capogiro
Pensi di avere il controllo ma non mi conosci, bambina
Io posso farti muovere, io posso calmarti
Io posso portarti a visitare posti in un modo diverso
E non penso che tu capisca quello che sto cercando di dire
Io sarò il tuo operatore bambina
Ho io il controllo |
|
|
Boys, say "Go!"
Boys, say "Go!"
Boys, say "Go!"
Boys, say "Go!"
You don't understand
This is in demand
And I think that I have to show you
Try to look inside
Take me for a ride
In the day and the night get to know you
Boys, meet boys, get together
Boys, meet boys, it's forever
Don't say "No"
Boys, say "Go!"
I could run away
If you never stay
And the rain and the pain and the sorrow
I'm not very sure
When you close the door
In the end it's the same as tomorrow
Boys, meet boys, get together
Boys, meet boys, it's forever
Don't say "No"
Boys, say "Go!"
You don't understand
This is in demand
And I think that I have to show you
Try to look inside
Take me for a ride
In the day and the night get to know you
Boys, meet boys, get together
Boys, meet boys, it's forever
Don't say "No"
Boys, say "Go!" |
Ragazzi, dite
“Andiamo!”
Non capisci, questa è una richiesta, e penso di dovertelo
dimostrare
Cerca di guardarmi dentro, portami a fare un giro, di giorno e
di notte imparo a conoscerti
Ragazzi, incontrate altri ragazzi e riuniteviRagazzi, incontrate
altri ragazzi e sarà per sempreNon dite “No”, ragazzi, dite
“Andiamo!”
Potrei scappare via se tu non rimanessi qui, e la pioggia e il
dolore e la tristezza
Non sono molto sicuro, quando chiudi la porta, alla fine è
uguale al domani
Ragazzi, incontrate altri ragazzi e riunitevi
Ragazzi, incontrate altri ragazzi e sarà per sempre
Non dite “No”, ragazzi, dite “Andiamo!”
Non capisci, questa è una richiesta, e penso di dovertelo
mostrare
Cerca di guardarmi dentro, portami a fare un giro, di giorno e
di notte imparo a conoscerti
Ragazzi, incontrate altri ragazzi e riunitevi
Ragazzi, incontrate altri ragazzi e sarà per sempre
Non dite “No”, ragazzi, dite “Andiamo!”
|
|
|
I
saw you in the picture
I saw you play the part
This ain't nodisco
There's a thousand watching you
You take this too far
This ain't nodisco
Sometimes when I wonder if you're taking a chance
This ain't nodisco and you know how to dance
Move me disco, baby don't you let go
This ain't nodisco
Part one act one
Everyone pretend
This ain't nodisco
This is more a story
And we're reaching the end
This ain't nodisco
Always makes me happy when you're taking a chance
This ain't nodisco and you know how to dance
Move me disco, baby don't you let go
This ain't nodisco
I saw you in the picture
I saw you play the part
This ain't nodisco
There's a thousand watching you
You take this too far
This ain't nodisco
Sometimes when I wonder if you're taking a chance
This ain't nodisco and you know how to dance
Move me disco, baby don't you let go
Move me disco, baby don't you let go
Move me disco, baby don't you let go
This ain't nodisco |
Ti
ho vista nella foto
Ti ho vista recitare la tua parte
Questa non è una discoteca
Ci sono migliaia di persone che ti guardano
Ti sei spinta troppo oltre
Questa non è una discoteca
A volte, quando mi chiedo se stai sfruttando la tua chance
Questa non è una discoteca e tu sai come si balla
Fammi muovere, discoteca
Bambina non mollare
Questa non è una discoteca
Parte prima, atto primo
Che tutti fingano che questa non sia una discoteca
Questa è più di una storia e stiamo giungendo alla fine
Questa non è una discoteca
Mi rende sempre felice quando so che tu stai sfruttando la tua
chance
Questa non è una discoteca e tu sai come di balla
Fammi muovere, discoteca
Bambina non mollare
Questa non è una discoteca
Ti ho vista nella foto
Ti ho vista recitare la tua parte
Questa non è una discoteca Ci sono migliaia di persone che ti
guardano
Ti sei spinta troppo oltre
Questa non è una discoteca
Fammi muovere, discoteca
Bambina non mollare
Questa non è una discoteca |
|
|
Sometimes watch you walk the street at midnight
Sometimes I can feel you in the air
Looking good knew you would
All the time I understood
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
You're so pretty
Everybody seems to look your way now
(Everybody seems to look your way)
Everybody wants to know your name
(Hey, hey, what's your name?)
Feeling bright just tonight
Hear them say you're out of sight
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
You're so pretty
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
You're so pretty
All the boys we got to get together
All the boys together we can stand
We can go never know
All the things we need to show
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
You're so pretty
Hey, you're such a pretty boy (You're so pretty)
Hey, you're such a pretty boy (You're so pretty)
Hey, you're such a pretty boy
You're so pretty (P-R-E-Double T-Y)
Hey, you're such a pretty boy
Hey, you're such a pretty boy
You're so pretty |
A
volte ti vedo camminare per la strada a mezzanotte
A volte riesco a sentire la tua presenza nell'aria
Sapevo che saresti stato così bello, l'avevo già capito fin
dall'inizio
Ehi, sei un ragazzo così carino, sei così carino
Tutti sembrano guardare verso di te ora (Tutti sembrano guardare
verso di te ora)
Tutti vogliono sapere il tuo nome (ehi, ehi, come ti chiami?)
Ti senti luminoso, solo per questa sera falli dire che sei fuori
dalla loro portata
Ehi, sei un ragazzo così carino, sei così carino
Tutti noi ragazzi abbiamo dovuto riunirci
Tutti noi ragazzi, insieme possiamo resistere
Possiamo andare, non si può mai sapere tutte le cose che
dobbiamo dimostrare
Ehi, sei un ragazzo così carino, sei così carino |
|
|
A
white house, a white room
The program of today
Lights on, switch on
Your eyes are far away
The map represents you
And the tape is your voice
Follow all along you
Till you recognize the choice
I take pictures
Photographic pictures
Bright lights, dark room
Bright lights, dark room
I said I'd write a letter
But I never got the time
And looking to the day
I mesmerize the light
The years I spend just thinking
Of a moment we both knew
A second passed like an empty room
It seems it can't be true
I take pictures
Photographic pictures
Bright lights, dark room
Bright lights, dark room |
Una casa bianca, una stanza bianca, il programma di oggi
Si accendono le luci, si accende l'interruttore, i tuoi occhi
sono lontanissimi
Lo schema ti rappresenta e nel nastro c'è la tua voce
Ti segue per tutto il tempo finché non riesci a scegliere
Scatto immagini, immagini fotografiche
Luce chiara, camera oscura
Luce chiara, camera oscura
Ho detto che avrei scritto una lettera ma non ho mai trovato il
tempo
E guardando al giorno, ipnotizzo la luce
Gli anni che ho trascorso a pensare ad un momento che entrambi
conoscevamo
Un secondo è passato come una stanza vuota, sembra non poter
essere vero
Scatto immagini, immagini fotografiche
Luce chiara, camera oscura
Luce chiara, camera oscura |
|
|
They were raining from the sky
Exploding in my heart
Is this the love in disguise
Or just a form of modern art?
From the skies you can almost hear their cry
Tora! Tora! Tora!
In the town they were going down
Tora! Tora! Tora!
I had a nightmare only yesterday
You played a skeleton
You took my love then died that day
I played an American
From the skies you can almost hear them cry
Tora! Tora! Tora!
In the town they were going down
Tora! Tora! Tora!
I played an American |
Cadevano dal cielo, esplodendo nel mio cuore
E' questo l'amore travestito
O è solo una forma di arte moderna?
Dai cieli si può quasi sentire il loro pianto
Tora! Tora! Tora!
Cadevano sulla città
Tora! Tora! Tora!
Ho fatto un incubo solo ieri, tu eri uno scheletro
Prendevi il mio amore e poi morivi, quel giorno
Io interpretavo un americano
Dai cieli si può quasi sentirli piangere
Tora! Tora! Tora!
Cadevano sulla città
Tora! Tora! Tora!
Io interpretavo un americano |
|
|
[Instrumental] |
[Instrumental] |
|
|
She remembered all the shadows and the doubts
The same film
Vivid pictures like a wall that's standing empty
And the night so still
Such a small affair, a relapse
Someone closing like the nightclub door
Here again and when you speak
I watch you move away
And seem so sure
She is hoping to forget
And the moment almost slips away
When the colours move apart
And I wonder if you want to stay
And I need to change you
Like the words I'm reading
Don't you understand
This the warning and the message
I remember as you touch my hand |
Si
ricordò di tutte le ombre e di tutti i dubbi, era lo stesso film
Immagini vivide come un muro che sta lì vuoto, e la notte è così
immobile
Una relazione così corta, una ricaduta
Qualcuno sta chiudendo la porta come se fosse quella di un
nightclub
Di nuovo qui, e quando parli ti guardo andartene, e sembri così
sicura
Sta sperando di dimenticare, e il momento per poco non scivola
via
Quando i colori si separano, e io mi chiedo se tu vuoi rimanere
Ed ho bisogno di cambiarti come le parole che sto leggendo, non
capisci?
Questo è l'avviso e il messaggio: mi ricordo mentre mi tocchi la
mano |
|
|
When I'm with you baby, I go out of my head
And I just can't get enough
I just can't get enough
All the things you do to me and everything you said
And I just can't get enough
I just can't get enough
We slip and slide as we fall in love
And I just can't seem to get enough
We walk together, we're walking down the street
And I just can't get enough
I just can't get enough
Every time I think of you I know we have to meet
And I just can't get enough
I just can't get enough
It's getting hotter, it's our burning love
And I just can't seem to get enough
And when it rains, you're shining down for me
And I just can't get enough
I just can't get enough
Just like a rainbow you know you set me free
And I just can't get enough
I just can't get enough
You're like an angel and you give me your love
And I just can't seem to get enough |
Quando sono con te bambina vado fuori di testa
E non riesco proprio ad averne abbastanza
Tutto quello che mi fai e tutto quello che mi hai detto
Non riesco proprio ad averne abbastanza
Scivoliamo mentre ci innamoriamo
E sembra proprio che non mi basti mai
Camminiamo insieme, stiamo camminando lungo la strada
E non riesco proprio ad averne abbastanza
Ogni volta che ti penso so che dobbiamo incontrarci
Non riesco proprio ad averne abbastanza
Si sta facendo più caldo, è il nostro amore ardente
E sembra proprio che non mi basti mai
E quando piove, tu fai luce su di me
E non riesco proprio ad averne abbastanza
Proprio come un arcobaleno, tu sai che mi rendi libero
E non riesco proprio ad averne abbastanza
Sei come un angelo e mi dai il tuo amore
E sembra proprio che non mi basti mai |
|
Light switch, man switch
Film was broken only then
All the night, viewed tomorrow
Dancing with a distant friend
Filming and screening, I picture the scene
Filming and dreaming, dreaming of me
So we left, understanding
Clean cut, some were sounding fast
Talked of sad, I talked of war
I laughed and climbed the rising cast
Filming and screening, I picture the scene
Filming and dreaming, dreaming of me
Quickly, I remember
Viewed that sort of face before
Timing reason, understanding
Like Association Hall
Filming and screening, I picture the scene
Filming and dreaming, dreaming of me
Dreaming of me
Just dreaming of me
It's only me
Just me |
Interruttore della luce, interruttore dell'uomo
La pellicola si ruppe solo allora
Tutta la notte, vista l'indomani
Ballando con un amico distante
Filmando e proiettando, mi immagino la scena
Filmando e sognando, sognando me
Così ce ne siamo andati, comprendendo
Un taglio pulito, alcuni sembravano veloci
Abbiamo parlato di cose tristi, io ho parlato della guerra
Ho riso e sono asceso tra gli attori in carriera
Filmando e proiettando, mi immagino la scena
Filmando e sognando, sognando me
Velocemente, mi ricordo, ho visto quel viso in precedenza
Ragione al momento giusto, comprensione, come l'Association Hall
Filmando e proiettando, mi immagino la scena
Filmando e sognando, sognando me
Sognando me, solo sognando me, sono solo io, solo io |
|
|
Running through my head secretly
The shouts of the boys in the factory
I ring you on the telephone silently
Like blood, like wine in the darkroom scene
The darkroom scene, darkroom scene
A letter, once composed
Seven years long and as tall as a tree
Reading on the wall
Emissions, efficiency
Efficiency, efficiency
Resurrect, as a feeling, on my window
Of a past reunion
Resurrect as a feeling on my window
Of a past reunion
Vision of a picture like the city
And the air we breathe
The air we breathe, air we breathe
She stood beside me once again
I knew her face
We met before in the street
Recalling all the children dancing at our feet
The dancing feet, dancing feet |
Scorrevano nella mia testa in segreto
Le urla dei ragazzi nella fabbrica
Ti chiamo al telefono silenziosamente
Come il sangue, come il vino nella scena della stanza oscura
Una lettera, scritta una volta
Lunga sette anni e alta come un albero
Leggendo sul muro, emissioni, efficienza
Efficienza, efficienza
Resuscita, come un sentimento
Sulla mia finestra, di una riunione passata
Visione di una foto come la città, e l'aria che respiriamo
Lei stava in piedi dietro di me ancora una volta
Conoscevo il suo viso
Ci siamo già incontrati per la strada
Ricordando tutti i bambini che ballavano ai nostri piedi
I piedi danzanti |
|
She was
silent trying to be
Like the girl who acted on the TV
Always knowing when to say
Wishing for a moment so that they could see
Staring in the night
A picture my room
And I think that she knew her lines
Break away tonight
I wanna hold your hand
We'we got to get it right
We'we got to understand
Carefully watching waiting
As I stood upon the back streets and we start to play
I was screaming louder
As the curtains fall between us in a twisted way
Staring in the night
A picture my room
And I think that she knew her lines
Break away tonight
I wanna hold your hand
We'we got to get it right
We'we got to understand
Placing all the questions
In the minutes of a game we won so long ago
Dangerous and beautiful
The radio transmission that I have to know
You could never run
You could never stay
And I think you belong to me
Break away tonight
I wanna hold your hand
We'we got to get it right
We'we got to understand |
Stava in
silenzio cercando di essere come la ragazza che recitava in TV
Sapeva sempre quando parlare
Desiderando un momento in cui loro avrebbero potuto vedere
Fissando nella notte una foto, nella mia stanza
E penso che lei conoscesse le sue battute
Separiamoci stanotte, io voglio stringere la tua mano
Dobbiamo mettere le cose a posto, dobbiamo capire
Guardando attentamente, aspettando mentre stavo in piedi sul retro e noi
iniziamo a giocare
Stavo gridando più forte, mentre le tende cadono tra di noi in un modo
contorto
Fissando nella notte una foto, nella mia stanza, e penso che lei
conoscesse le sue battute
Separiamoci stanotte, io voglio stringere la tua mano
Dobbiamo mettere le cose a posto, dobbiamo capire
Mettendo tutte le domande nei minuti di un gioco che abbiamo vinto così
tanto tempo fa
Pericolosa e bella la trasmissione radio che devo conoscere
Non avresti mai potuto correre, non avresti mai potuto rimanere
E io penso che tu appartenga a me
Separiamoci stanotte, io voglio stringere la tua mano
Dobbiamo mettere le cose a posto, dobbiamo capire |
|
[Hidden track -
Instrumental] |
[Hidden track -
Instrumental] |
|
[Same
lyrics as Just can't get enough] |
[Same
lyrics as Just can't get enough] |
|
|
|